Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The ZS7's 25-millimeter (equivalent) wide-angle lens is perfect for panoramic landscapes or group photos, while the 12X zoom at its 300-millimeter (equivalent) maximum will put you at the front line of faraway sites.
Similar(58)
Knowing how to deliver your presentation to make maximum impact will put you on the path to success.
The Spaniards lead the group with four points and another maximum point haul will put them well and truly in the driving seat.
The Conservative's only mention of stronger trade deals for developing countries is to say: "Trade and economic growth are the only sustainable way for developing countries to escape poverty … we will put maximum effort into achieving an ambitious, pro-development global trade deal".
We will put maximum effort into lifestyle changes and to treat basically with metformin in combination with glucagon-like peptide-1 analogs and/or insulin.
In a volatile region, they want a regime in Cairo that will put the maximum pressure on Hamas, the Islamist group governing Gaza - and that will uphold Egypt's peace treaty with Israel.
Thus for the area of the pelvic floor both theoretical calculations of the strain to be assumed as well as the maximum holding capacity of the tissues will put a limit of <10 N/cm to any mechanical strain.
There will be no enrollment from a wait list into a class if you have a time conflict or will put you over your maximum allowed credits.
The signing will put the Clippers roster at the 15-player maximum, which does not include two players on two-way contracts.
That will put the group's debt-equity ratio at the government-mandated maximum level of 200%, predicts Park.
We firmly believe that when you love what you're doing, you'll put in the maximum effort – it's a much better measure than hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com