Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The maximum theoretical sugar concentrations are indicated by the red dashed line at the top of each figure.
To provide a basis for the maximum theoretical sugar yield achievable from each substrate during enzymatic hydrolysis, portions of the washed, pretreated solids were dried and subjected to the standard two-stage sulfuric acid hydrolysis method for determining structural carbohydrates in lignocelluloses as described by Sluiter et al. [ 20].
Similar(58)
The research published in Science shows Mr. Yoshikuni and his colleagues achieved as much as 80 percent of the maximum theoretical yield from the sugar composition in seaweed.
c Corresponding to the maximum theoretical yield on total available sugars.
The amount of additional ethanol that could have been produced from hexoses if there had not been any lactic acid formation can be estimated as follows: 0.46 g/g is 90% of the maximum theoretical ethanol yield for hexose sugars.
Fermentation efficiency was calculated as the percentage of the maximum theoretical ethanol yield (0.51 g ethanol/g sugar used).
By using the maximum theoretical ethanol yield of 0.51 g g-1 sugar, the maximum ethanol that can be produced from total available sugars was calculated.
The ethanol yield was represented as % of the maximum theoretical yield based on total available hexose sugars.
The yield was as high as 1.24 ± 0.08 mol/mol total sugar, which reached 73% of the maximum theoretical yield.
Despite the presence of an initial acetate concentration of 6.8 g/L in the Arundo donax hydrolysate used, the strain consumed all the glucose and more than 90% of the D-xylose in about 96 h with an ethanol yield of 0.47 g/g total sugar, equivalent to 92% of the maximum theoretical ethanol yield (Table 2).
The maximum theoretical conversion of glucose to TAGs in microorganisms is approximately 0.316 g g−1 (TAG yield per sugar consumed) [ 64].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com