Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
This strong interaction inhibited avicel hydrolysis; consequently the maximum sugar yield was only 32%.
Enzyme cocktail composition is critical to achieve maximum sugar yield per gram of enzyme used.
Corn cob produced maximum sugar yield and further response surface method was employed to optimized saccharification yield.
Hydrolysis of pretreated paddy straw using the crude hydrolytic enzymes (15 FPU/gds) of A. niger SH3 at 40 °C resulted in maximum sugar yield (375.84 ± 0.23 mg/gds).
The temperature and substrate (sugarcane bagasse) concentration parameters were optimized using a Doehlert Design and, a maximum sugar yield of 662.34 ± 26.72 mg g−1 was achieved at 62.40 °C, 0.22% (w/v) of substrate, with the addition of Mn2+.
At local optimum conditions, the maximum sugar yield from office paper was found to be 0.82 g of reducing sugars per gram of paper, which was about 4.8 times higher than the maximum sugar release from the newspaper substrate.
Similar(41)
This study aimed at optimizing a liquid ammonium hydroxide pretreatment for energy cane bagasse for maximum sugar yields (glucose and xylose) via response surface methodology.
Developed in 2004, WEx pretreatment has been successfully used over a number of years as an effective pretreatment of lignocellulosic biomass such as sugarcane bagasse [21], wheat straw [22], and loblolly pine [23] and has been optimized for maximum sugar yields for biofuel production.
Both harvest date and ecotype/location determine the pretreatment conditions that produce maximum sugar yields.
Enzyme formulation that produced maximum sugar yields was the same across all harvests except for the CIR October harvest.
This study showed that sugar cane bagasse and leaves require different pretreatment conditions for steam pretreatment to obtain maximum sugar yields.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com