Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
The maximum specific utilization rate (k) of 2-CP can be computed by µ m/Y.
Monod maximum specific utilization rate of 2-CP (Ms M x −1 T−1).
The kinetic batch experiments were conducted to determine the growth yield (Y), maximum specific utilization rate (k), and the decay rate (b).
In the above equations, S f is the concentration of 2-CP in the biofilm (Ms L−3); D f is the diffusion coefficient of 2-CP in the biofilm (L2 T−1); k is the maximum specific utilization rate of 2-CP (Ms Mx T−1); K s is the Monod half-velocity coefficient of 2-CP (Ms L−3); K i is inhibition constant for 2-CP (Ms L−3); and X f is the density of biofilm (Mx L−3).
Similar(56)
The maximum specific substrate utilization rate (k) represents the substrate utilization rate per day per unit biomass corresponding to µ max.
The maximum specific substrate utilization rate (k) can be calculated from the slope of Fig. 3, provided the biomass density of the biofilm reactor is known.
The maximum specific substrate utilization rate, half-saturation constant and inhibition constant of N2H4 were 25.09 mg N/g VSS/d, 10.42 mg N/L and 1393.88 mg N/L, respectively.
Maximum specific rate of substrate utilization (T−1).
k (maximum specific rate of substrate utilization, per day) = 10.
The maximum specific growth rates, ({hat{upmu }}) (d−1), maximum specific substrate utilization rates, (hat{q}) (gCOD gCOD−1 d−1 or gN gCOD−1 d−1), and yields, Y (gCOD gCOD−1 or gCOD gN−1), were determined by parameter fitting (Reichert et al. 1995; Wild et al. 1995).
By nondimensionalizing the coupled-process equations for transport and nonlinear biodegradation, we show that transport behavior is controlled by three characteristic parameters: the effective maximum specific growth rate, the relative half-saturation constant, and the relative substrate-utilization coefficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com