Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The maximum score achievable was 11.
Thus, the maximum score achievable by an article was 24 points.
The values are expressed as mean number of animals (± s.d) and mean scores (± s.d.; % of maximum score achievable in each category) of the AWI and each category.
A clear ceiling effect, as demonstrated in Figure 2, shows that a large number of accuracy scores were at or close to 108, the maximum score achievable.
Using this multifactorial evaluation protocol, the overall maximum score achievable is 8: a total score lower than 3 points indicated benign lesions, whereas a total score higher than 4 points indicated malignant lesions.
The average of the NO-FRAME group on the "awareness" post-experimental questionnaire test (maximum score achievable = 12 points) was 6.9 (SD 2.1)—that of the OLD-FRAME group was 9.5 (SD 2.7).
Similar(52)
The maximum total score achievable in the subcategory functional limitations was 18. Median total scores in the category functional limitations were 4.64 ± 4.3 (range 0 17) before and 1.65 ± 2.4 (0–13) after the treatment, indicating a significant difference (n = 169; p < 0.001).
The maximum total score achievable was 5. Any differences were resolved by discussion between the reviewers.
A tobit regression was used to compare standardised UCAS tariff owing to censored nature of measure (maximum z score achievable around 1.27 therefore performance exceeding this could not be observed).
As detailed in the AGREE-II manual, we calculated a percentage score for each domain using the following formula; ((score obtained by raters−minimum score possible)/(maximum score possible−minimum score possible) × 100), such that the maximum achievable score is 100% and the minimum achievable score is 0%.
(The maximum score in a match was 25 victory points).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com