Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After 8 h of settling, maximum removal percentages achieved in single and mixed cultures were 86.6% ± 6.0% and 89.6% ± 2.2%, respectively.
Under optimal condition, the maximum removal percentages of 99%andd 78.5%, and the capacity uptake of 54.4 and 39.0 mg g−1 were obtained for both alizarin red and alizarin yellow, respectively.
Similar(58)
It was observed that the maximum removal percentage (65%%) occurred at pH 2.5.
Based on Eq. 5, the maximum removal percentage of diazinon 96.06 was obtained.
The optimal temperature identified for maximum removal percentage is 56.8 °C/329°K, beyond which the removal efficiency begins to decline.
Maximum removal percentage of Pb2+ ion which obtained at 25 mg L−1 of Pb2+, 25 mg of adsorbent and 4 min mixing with sonication at pH 6.0.
Result from present study indicates that the maximum removal percentage and adsorption capacity in terms of Q e has been found for Cu in synthetic solution as well as in industrial waste water sample.
A maximum removal percentage (94%) of Cr (VI) ions was obtained for a 100 mg/L aqueous solution at the optimized conditions of pH value of 2.0, adsorbent dosage of 0.2 g, time of 2.5 h and stirring speed of 300 rpm.
According to desirability function approach maximum removal percentage of ARS (87.61%) and Pb2+ ions (83.54%) was shown at optimum of condition that were set as at: 25 and 25 mg L−1, 0.028 g and 11.8 min for initial ARS and Pb2+ ions concentration, adsorbent mass and sonication time, respectively.
The HFMBfR had reduced p-CNB to a major extent with a maximum removal percentage of 99.3% at an influent p-CNB concentration of 2 mg/L and a hydraulic residence time of 4.8 h, which corresponded to a p-CNB flux of 0.058 g/m2 d.
The maximum TOC removal percentages at 180 min were 76.2% and 73.8% for case of DM and CCRD, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com