Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Maximum reaction yields in stationary mode did not overpass 14% while it was achieved more than 80% in rotary mode at temperatures about 860 °C.
Similar(59)
The enzyme-catalyzed reaction was more energy efficient but it took a longer time to obtain maximum reaction yield.
The maximum volume-integrated reaction yield of the hierarchically structured zeolite catalyst containing meso- and macropores is nearly twice the yield of a zeolite pellet containing only macropores, at the same macroporosity.
Maximum reaction velocity.
Reaction yields were 43‒85 %.
Reaction yield was maximum in the medium with 70% water content and acetone as cosolvent, corresponding to a water activity of 0.94.
An experimental design was used to evaluate the effects of temperature (40 70 °C), enzyme (5 20 wt%) concentration, oil to ethanol molar ratio (1 3 1 10) and output irradiation power (40 70 % of the maximum supply value) on the reaction yield.
An interesting prediction from these data is that growing cells can support a larger H2 production potential than resting cells, since, in all cases studied, metabolism with no flux in the biomass reaction yielded the lowest maxima of H2 flux.
An increase in ultrasonic power improved the reaction yield for the minimum (0.5%) and maximum (14%) enzyme load.
In the hydrothermal reaction of alginic acid catalyzed by Cu II) ion at reaction temperatures from 160 to 220 °C, the yields of furfural were proportional to reaction time, however, the maximum furfural yields decreased after certain reaction times due to the conversion of furfural to humins or organic acids.
For optimizations with KOH, in series of reactions, maximum biodiesel yield (89%) was obtained at the addition of 1.28 wt% catalyst, while other constant reaction conditions were: methanol to oil ratio of 40% (v/v), reaction temperature of 60 °C, reaction time of 45 min.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com