Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
To search for conserved motifs, we extracted 250 bp of sequence (from −200 to +50 with respect to the translational start site) for the genes in each cluster, and used MEME [79], with the following parameters: distribution of motif occurrences: zero or one per sequence; minimum motif width: 6; maximum motif width: 25.
The parameters were set as follows: maximum numbers of different motifs, 30; minimum motif width, 6; maximum motif width, 50.
Range of motif widths was set to 4 and 20 as the minimum motif width and maximum motif width, respectively.
MEME was run with a minimum and maximum motif width of 4 and 50, respectively, and set to return the best 30 motifs.
All programs were run with default parameters except for MEME, which was restricted to a maximum of 3 iterations and a maximum motif width of 25.
Parameters employed in the analysis were as follows: maximum number of motifs, 20; minimum motif width, 6; and maximum motif width, 50.
Similar(41)
The MEME parameters were set to a minimum motif width of 15 bp and a maximum width of 40 bp.
The MEME program (version 4.0) was employed with the following parameters: number of repetitions, any; maximum number of motifs, 25; optimum motif width set to >6 and <200.
Our final motif search was based on the following criteria: number of repetitions, zero or one per sequence; maximum number of motifs, 45; optimum motif width, ≥6 and ≤15.
To identify the conserved motifs, MEME version 2.2 [ 76] was employed using following parameters; number of repetitions – any, maximum number of motifs – 20, optimum motif width set to ≥ 6 and ≤ 200.
A MEME search was executed with the following parameters: (1) optimum motif width ≥6 and ≤200; (2) maximum number of motifs to identify =10.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com