Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We then developed a set of features to discriminate between miRNA and non miRNA hairpins: folding energy, total and maximum internal loop size and symmetry, arms and terminal loop sizes; GC%, complexity score (in terms of repetitions of small motifs) and the score delivered by the Microprocessor SVM [ 37] which characterizes the presence of a Drosha recognition site.
Similar(59)
The first setting (P-value cutoff of 0.05, minimum free energy cutoff of -20.0 kcal/mol, maximum internal and bulge loop size of 1) was termed "hybrid11"; if maximum internal and bulge loop size was 2 but the seed region of miRNA could perfectly bind to 3'UTR of a gene (helix constraint of 2.7), we also considered this gene to be a potential miRNA-targeted gene (this setting was termed "hybridf22").
The parameters included helix constraint (2 8), internal loop size (5), bulge loop size (5) and maximum target length (100,000).
The value of k was held to a maximum of 11, and was determined in each iteration by an internal loop of leave-one-out cross-validation that established the optimal value of k for each classification task.
A decoupling MIMO controller was designed for the internal loop.
The Metropolis decision-making loop (i.e., possibility of acceptance of non-improvement) is inserted in the internal loop.
Task of the internal loop controls the attaining balance in each temperature and updating temperature.
In the study of Kwok, the biofilms were formed in 3-L internal loop airlift reactors.
Internal loop reactors and bubble columns are used extensively in the bio- and petrochemical industry.
Liquid velocity and gas holdup in three-phase internal loop airlift reactors were investigated.
Each curve on this figure corresponds to a level of internal loop pipelining which represents how often, in clock cycles, a loop iteration is started.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com