Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Watching and talking to the nurses, I realized hospice care is all about comfort," Hannah says, noting that her top has a back pleat for maximum fluidity of movement and the coat offers deep side pockets, an unadorned front, and a back pleat for extra reach.
Similar(59)
The maximum LT during heating was as an index of the maximum fluidity of the molten cheese.
The rheological characteristic values like the softening temperature, resolidification temperature and maximum fluidity of Garin Maiganga and Tai coal samples were not detected; therefore, zero values were observed.
The agglomerating and rheological properties of the coals revealed that only Shankodi-Jangwa coal has some coking properties with a crucible number of 3.0, temperature range of 107°C, maximum fluidity of 300 and dilatometric G value of 0.96, indicating that it is a low-plasticity and medium-coking coal, which may be blended with strongly coking, low-ash, low-sulphur and high-fluidity coal.
The Shankodi-Jangwa coal sample was observed to soften at a temperature of 388°C, attained a maximum fluidity of 300 DDPM at a temperature of 455°C and finally resolidified at a temperature of 495°C.
There's real fluidity of movement".
His fights, though choreographed and sometimes employing wire tricks, evinced a fierce athleticism and fluidity of movement.
A greater fluidity of movement is apparent in images of the early Cōla period (10th 11th century ad), and the movements and hand gestures of dance are frequently employed.
His natural game intelligence, fluidity of movement, and ability to finish with either foot will make him an inevitable target in January.
She noted that his work "is often more revealing than a camera, because of the drawing's flair and fluidity of movement".
In the exhibition, the robotic arms borrowed from the factory floor have a fluidity of movement that almost seems to belie the designation "robot".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com