Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of a sentence "maximum extent possible" is correct and commonly used in written English
It is typically used to indicate that something will be done or achieved to the greatest degree or capacity possible. Example: The company will provide training and resources to its employees, to the maximum extent possible, to ensure their success in meeting their goals.
Exact(60)
Engineering should accommodate that need to the maximum extent possible.
We will continue to explore and exhaust all on-campus efficiency and reduction projects to the maximum extent possible.
"My goal is to produce a report that's 100percentt error-free, to the maximum extent possible," he said.
But he said that the program must be well designed and "sufficiently large" to protect taxpayers "to the maximum extent possible".
Among other things, the guidelines instructed drone supervisors to avoid civilian casualties "to the maximum extent possible," according to a former senior intelligence official.
"Congress and the judicial branch say, 'Let's protect our guys to the maximum extent possible,' " while the executive branch is "saying the opposite".
But prosecutors charged him to the maximum extent possible, and Clausen, under the guidelines, was socked with a mandatory sentence of two hundred and thirteen years without parole.
He is now working on finishing her short stories – "I want the soul and sensibility to be Eva's to the maximum extent possible.
He suggested the government "wants to have a culture in this country that, to the maximum extent possible, encourages those who can work, to work".
"The message to all New Yorkers is: Stay off the roads; stay off the sidewalks to the maximum extent possible," the mayor said.
A delay analysis should rely on the contemporaneous Project schedules as the basis of analysis to the maximum extent possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com