Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
In summer, the maximum difference was on average 6 K and as great as 10 K during the hottest days.
The difference between manual and automatic (algorithm output) measurements for the beak gape was 0.22 ± 0.009 mm, in which the maximum difference was 0.76 mm.
The maximum difference was 100% in the case of the 1 m sub-arrays, 80% in the case of the 2 m sub-arrays and 54% in the case of the 4 m sub-arrays.
The minimum difference in the median of PET from shaded and unshaded locations was 2 °C at 18 00 and the maximum difference was 7 °C at 11 00.
In the 1-day arc observation experiment, the estimated orbits for dense observation cases over 10% of the orbital period showed that the maximum difference was less than 40 km (station keeping area) for 7-day propagation compared to the estimation result using the whole 1-day measurement.
The maximum difference was 0.005 mm.
Similar(36)
It is seen that there is a good agreement between the results and maximum difference is attained as 0.91%.
The maximum difference is reached at a fluence, which is noticeable higher than the amorphization fluence measured by RBS.
The drifts of both systems have the same tendency and a maximum difference is approximately 0.1 μm.
The HEV testing results show that the battery voltage predicted is in good agreement with that measured, the maximum difference is within 3.7%.
The variable which grants maximum difference is selected for imaging while measurement conditions associated with this maximum indicate optimum scanning conditions.
More suggestions(15)
maximum adsorption was
maximum depolarization was
maximum temperature was
maximum range was
maximum pressure was
maximum reduction was
maximum value was
maximum absorbance was
maximum concentration was
maximum rpm was
maximum size was
maximum score was
maximum rainfall was
maximum salary was
maximum discrepancy was
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com