Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
With all the data, the platforms know just who to show the ads to for a maximum conversion rate.
The maximum conversion rate of 82.05% was obtained at 50°C after 24-h of reaction.
The maximum conversion rate of menthol to -menthol β-d-glucoside by BLC was found to be 58.9%.
C. glutamicum strain FVan transformed 4.57 mM of FA into 2.87 mM of extracellular PCA, maximum conversion rate = 62.8% (mol/mol) after 48 h (Fig. 4).
The OBR was able to achieve a maximum conversion rate at a much lower power density (2.36 W/m3) than the STR (37.2 250 W/m37.2 250
With above conditions, the maximum conversion rate reached 89.7%, suggesting that the process can obviously increase the yield of ginsenoside C-K.
Similar(46)
The maximum conversion rates were 1.14 g-butanone/(L h), 0.11 g-ethyl acetate/(L h), and 0.09 g-methyl propionate/(L h).
The maximum conversion rates of epothilone A and 3-hydroxyflavone to its respective glucosides by BLC were reported to be approximately 26 and 90%, respectively, at 3 h incubation using UDP-d-glucose.
The OBR demonstrated a 94 99% decrease in the required power density to achieve maximum conversion rates and showed a 12% increase in glucose production after 24 h at 2.36 W/m3.
The maximum conversion rates were achieved in both reactors at HRT 8 h, and the conversion rates dropped when the HRT decreased.
It was assumed that the maximum rate of HMF conversion was one-third of the maximum furfural conversion rate, with a saturation constant of 20 mM [ 32- 34].
More suggestions(16)
maximum translation rate
highest conversion rate
maximum exchange rate
maximum flow rate
maximum conversion yield
maximum tax rate
maximum heart rate
maximum coverage rate
maximum conversion difference
maximum error rate
maximum interest rate
maximum inhibition rate
maximum Heart rate
maximum removal rate
maximum sintering rate
maximum sampling rate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com