Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
The study is based on tunnels (with a maximum burial depth of 2525 m) of the Jinping II hydropower station, China.
Estimating the maximum effective stress that rocks have experienced, Pe,max, or the maximum burial depth for sedimentary rocks, Dmax, is important for many types of research, ranging from engineering applications to estimation of tectonic evolution.
The bottom boundary of BZ varies with maximum burial depth.
The present burial depth and temperature are below maximum burial depth and temperature.
The present-day burial depths were not the maximum burial depth they experienced in geological time.
The greater the maximum burial depth, the deeper the bottom boundary of BZ.
Similar(31)
In order to accurately reconstruct the burial and thermal history of sedimentary basins, one of the key uncertainty that should be addressed is the accurate delineation of the maximum burial depths and estimation of the thickness of eroded sections in the basin.
A complete match between depth and porosity has not been fully achieved although maximum burial depths are applied, since the porosity also depends on factors other than depth, e.g. gain size (Table 1).
For simple modelling purposes in undrilled areas, the porosity may be considered to be controlled by depth alone, provided that 'present-day depths' are replaced by 'estimated maximum burial depths'.
Clear structural and physical property contrasts across the thrust were characterized, which are partially due to different maximum burial depths of the hanging wall and footwall (Hamahashi et al. 2013).
Stratigraphic burial history shows that the tight sand gas zones in both the Ordos Basin and the Sichuan Basin all experienced deep burial before the Late Cretaceous (Zhao et al. 2005, 2010), with maximum burial depths up to 3500 4000 m and 4500 6000 m, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com