Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
A conceptual design study has been developed for each of these three fluids, with the aim to evaluate the maximum allowable thermal flux at the divertor target plate and the R&D requirements for each solution.
The maximum allowable electrical power produced, exported to the grid or to an electronic loadbank, or consumed by the system under test is 100 kW; maximum allowable thermal power is roughly 200 kW with variable temperature water circuits (from chilled water up to a 150 °C at 8 bar superheated water loop).
The limit of the maximum allowable thermal drift was set to 0.1 nm/s.
At maximum load, a 5-s holding period was applied, and the limit of the maximum allowable thermal drift was set to 0.1 nm/s.
Similar(54)
The effects of channel dimensions, channel wall thickness, bottom thickness and inlet velocity on the pressure drop, thermal resistance and the maximum allowable heat flux are presented.
Moreover, Design II can provide an exit stream at the highest thermal level (for a given maximum allowable temperature) feasible for an autothermal converter.
The thermal and stress analysis can provide the maximum allowable temperature after quench by determination of a failure or a functional disorder condition of the jacket material and turn insulation.
When all the limiting conditions including the thermal hydraulic performance and static stress are taken into account the maximum allowable current density will be down to 21 A/mm21
Key elements are the Flow Channel Inserts (FCIs) serving as electrical and thermal insulators to mitigate MHD effects and to keep the He-cooled steel walls below its maximum allowable temperature due to corrosion.
As the maximum allowable temperature of this steel is 550°C, the coolant helium temperature can not exceed 450 500°C, resulting in a relatively low thermal efficiency of the power generation system.
They must also lower the maximum allowable leasing fees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com