Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"maximum absorption wavelength" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the wavelength of light at which the absorption of a particular substance is at its maximum value. For example, "The maximum absorption wavelength of chlorophyll is around 664 nanometers."
Exact(60)
The inset shows the linear relationship corresponding to the maximum absorption wavelength.
A linear correlation coefficient of 0.99, comparing the maximum absorption wavelength to Ag content, was obtained.
The protocol collected data at 540 nm (maximum absorption wavelength) and 700 nm (reference wavelength).
The maximum absorption wavelength (λ max) blueshifts, while the maximum absorbance increases during dispersion.
Inset: linear relationship between maximum absorption wavelength and Ag mole fraction.
The experiments indicated that the maximum absorption wavelength of IBU was 264 nm.
Changes in the maximum absorption wavelength were observed for the dendrimers OPV core.
The maximum absorption wavelength was red-shifted for over 100 nm to the near-infrared region (NIR region).
The absorbance was measured at 500 nm which is the selected maximum absorption wavelength and a standard curve was created.
Therefore, a red shift of the maximum absorption wavelength can be observed with the decrease of the aspect ratio.
Decolorization potential was ascertained by measuring the absorbance of culture supernatants at the maximum absorption wavelength of MB (665 nm).
More suggestions(15)
maximum absorption bandwidth
maximum absorption band
maximum absorption enhancement
maximum adsorption wavelength
maximum absorption capacity
maximum emission wavelength
maximum absorption intensity
maximum absorption λmax
maximum absorption power
maximum absorption spectrum
maximum absorption peak
maximum absorption rate
maximum absorption flux
maximum excitation wavelength
maximum absorption value
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com