Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"maximize the ability" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the process or effort to obtain or develop a skill, knowledge or capacity to the highest level possible. For example: "The coach worked with the athletes to maximize their ability and reach their full potential."
Exact(49)
I have tried to maximize the ability for the next president to pursue that strategy.
If told well, the story should maximize the ability to recall the moral.
Vertical pupils appear to maximize the ability of small animals to judge distances of prey.
"He was more concerned with how we maximize the ability of people to control their own lives".
An overlooked tool in fighting climate change is enhancing biodiversity to maximize the ability of ecosystems to store carbon.
"If the primary goal is to benefit the shareholders, then the legal structure should maximize the ability to create wealth," he said.
Similar(11)
Few efforts have been made to study the relationship between them or simultaneously optimize both of the two parts to maximize the abilities of them.
"It maximizes the ability to expand," Cherry says.
But then again, San Antonio is a team that often maximizes the ability of its players.
And what amount of data on a user maximizes the ability of Google to target ads?
Together, this enables cells to minimize the 'cost' of the response while maximizing the ability to survive environmental stress.
More suggestions(15)
maximize the opportunity
maximize the success
maximize the leadership
maximize the fitness
maximize the availability
optimized the ability
enhancing the ability
increased the ability
maximizing the ability
optimise the ability
maximizes the ability
maximising the ability
maximized the ability
improving the ability
maximize the opportunities
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com