Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Figure 16 and Figure 17 depict the evolution of the 'maximal relative error at the outputs', which is defined as the maximal relative error at all outputs.
Error1 maximal relative error of velocities between two adjacent time layers.
Error2 maximal relative error of temperatures between two adjacent time layers.
Samadianfard claims that his approximation is very accurate with the maximal relative error of no more than 0.08152%.
ΔT Dimensionless temperature difference (ΔT = TH - TC). Error1 Maximal relative error of velocities between two adjacent time layers.
Compared to the existing approximate adders, our adder significantly reduces the maximal relative error and ensures correct sign calculation with comparable area, delay, and power consumption.
Similar(48)
Compared with the simulation results of CPLEX software, the maximal relative errors of simulation is less than 2%.
Figure 6 shows average fluorescence intensities and their maximal relative errors (A) and the cumulative distribution of maximal relative errors (B) For nearly 90% of the gene transcripts (n = 2,269), maximal relative errors of ORF-related signals were <60%.
The 90th percentile of maximal relative errors from S. aureus probes represented <25% of average signal intensities.
In contrast, the same percentile of maximal relative errors recorded from E. coli probes represented >100% of average signal intensities.
Furthermore, the 50th percentile on E. coli probes was superior to the 90th percentile of maximal relative errors on S. aureus probes.
More suggestions(15)
maximal relative degree
maximal relative phase-shift
maximal relative improvement
maximal relative velocity
maximal relative deviation
maximal relative fluorescence
maximal relative binding
maximal relative electron
maximal relative value
maximal relative signal
maximal feasible error
maximal relative increase
maximal relative enhancement
maximal absolute error
maximal actual error
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com