Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The predicted trout Boule displays a maximal identity of 77% and 54% to the medaka and mammalian Boule proteins.
Alignment with CAV revealed relatively low overall sequence identity with a maximal identity of 70% in the region of nucleotides 100 700 but a similar organisation of the promoter region and the encoded proteins.
Unique Blast hits with a homologous sequence larger than 30 bp, a score higher than 45 or a maximal identity of higher than 67% were used (two exceptions were made, where one of the characteristics had fallen below one of the thresholds).
Similar(57)
For each read we selected the set of genomic matches having maximal identity for the given read.
Due to the computational processes through which anti-faces are generated, the maximal identity strength of an anti-face was 45%.
Reads mapping more than five places with this maximal identity were discarded from further analysis.
The closest match was B. melitensis (GenBank accession no. CP001852.1; maximal identity 100%).
The partial 16S rRNA gene sequence analysis of 10 available isolates identified by conventional methods showed that they most closely matched C. difficile isolates (accession number FN545816.1; maximal identity: 100% [529/529]).
To reduce this second source of bias, we evaluate the performance of EFICAz according to different levels of maximal sequence identity of the test sequences to the training enzymes.
This was similar to the sequence identities of 40% ~ 44.1% reported in some taxol-producing fungi [ 44] and was close to the maximal sequence identity of around 40% ~ 49.3% found between these genes and the available proteins from other plant species in the NCBI non redundant protein database (Table 3).
Conservation scores were calculated based on the maximal alignment length and the identity of BLAST hits in each genome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com