Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Defense is thought to take longer to absorb and require a maturity in terms of thinking that offense doesn't need.
"Fernando's season, in terms of maturity, in terms of driving, is really incredible," said Stefano Domenicali, the Ferrari director.
This technology has been applied widely in several regions in the world and already reached maturity in terms of technology, infrastructure and cost competitiveness.
Mechanical loading, particularly cyclic stretch, produces engineered cardiac tissues with higher maturity in terms of twitch force, elastic modulus, sarcomere length and molecular signature, when comparing to static stretch or non-stretched controls.
The goal of the review is to analyze the level of industrial application and/or empirical validation of the proposed solutions with the purpose of mapping maturity in terms of industrial application, as well as to what extent proposed solutions might have been evaluated in terms of usability and usefulness.
Some of these ideas can also be implemented today, and a few would require some maturity in terms of technological advancements and societal changes.
Similar(46)
However, photoreceptors continue to elongate in the fovea postnatally with greater maturity in term born infants than very preterm infants imaged at term equivalent age [ 18].
But it's a remarkably narrow view of adulthood that defines maturity only in terms of sex, alcohol and partying.
But there are still questions about maturity both in terms of its attitude and how it evolves as an organization.
I noticed several alternative interpretations or perhaps different aspects of this maturity model in terms of Spread, Formalism and Value capture.
It's a very interesting question, because I think it would be much easier raising two girls on your own, simply because girls tend to be ahead in their maturity stage in terms of the way they deal with things.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com