Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But it's worth starting with a comparison to the yield to maturity available on Treasury notes.
Data on sexual maturity available from the AnAge database (build 12; [ 113]) does not support the existence of significant differences in age of sexual maturity between neobatrachian and non-neobatrachian frogs, either for males or females (Student's t p = 0.530 and p = 0.754, respectively).
Similar(57)
This is because investors are paying a premium for 30-year bonds because there are fewer such long-term maturities available now.
Due to data scarcity and lacking maturity of available processes, a Bayesian approach to assess such input data would be difficult.
Therefore, the futures contract specification is a key document that also includes details of the maturity months available, the unit of trading, and other important information related to the contract.
For cabbage, samples of different maturity were available.
However, no results focusing on maize yield or early maturity are available.
Banks typically quote forward rates for major currencies in maturities of one, three, six, nine, or twelve months, however in some cases quotations for greater maturities are available up to five or ten years.
Debt of longer maturity is also available to creditworthy firms at lower interest rates than before the financial crisis.
For each available maturity on a given trading day, the proposed method estimates an option price function of strike price using a Bernstein polynomial basis.
Interestingly, AAC also positively correlates with cycle length (r = 0.378, P < 0.001; data for 124 non-glutinous rice accessions for which maturity data were available; Table 1), whereas no significant correlation was observed between cycle length (days to maturity) and grain shape parameters (data not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com