Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Granted, only over-21s will be able to watch it in cinemas and promotional material will carry a consumer advisory saying "mature theme, sexual scenes", but some are already hailing the move as a sign of loosening censorship in the notoriously tightly controlled city state.
But faced with the prospect of managing, say, Disney's mature theme parks or another firm's slow-growth old media businesses, Mr Karmazin thought that joining satellite radio's "revolution" would be more fun.His choice looked especially astute this week as Viacom agreed to pay its regulator, the Federal Communications Commission (FCC), a record $3.5m as a punishment for airing indecent material.
The films of Mr. Miyazaki, regarded as Japan's Walt Disney, often have a poetic child's-eye view; with "Mononoke" he tells a complex story rich with abundant characters, a mature theme (industry versus nature); detailed crowd compositions, and sometimes startling violence (this is not for children below, say, 10).
Creekmur told host Marc Lamont Hill that his note was originally sparked by dealings with Minaj's people, who told Creekmur that the artist would be shifting her image to a more mature theme.
Though "Let's Get Wrecked," a girls-and-guys-gone-wild anthem from First Rodeo, was left off the Vilar set list, Santo did finish with "Little Toy Gun," its mature theme undoubtedly sending home a few satisfied folks who kept humming some honeyhoney to themselves.
Similar(55)
Some mature themes and images.
Mature Themes poses questions of the listener: is this pop?
Mature themes in anime are not restricted to feature films.
Mature Themes is released on 4AD on 20 August.
"Mature Themes" is in many ways a deeply silly record.
We make every effort to market mature themes to mature audiences 17 and over".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com