Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mature age" is correct and commonly used in written English.
It refers to a specific stage of life when a person is considered to be fully grown and mature. This can vary depending on cultural and societal norms, but it generally refers to adulthood and beyond. Example: "Many people choose to continue their education at a mature age, often in pursuit of a new career path."
Exact(52)
"But he was infinitely more funny and appealing at the mature age of 51".
At the more mature age of 10, Ian Lyons of Pawling, feels the same way.
Mature age students withdraw from the university at higher rates than younger students.
"I grew up when cricketers were the somewhat languid gentlemen of a reasonably mature age, physique and a distinguished pate.
Joe Turner differed from the Clovers in that he was a man of proved talent, established reputation, and mature age.
The Victorians coined expressions like "of a mature age" and "70 years young," an expression first credited to Oliver Wendell Holmes.
Similar(8)
Thus, we were treated to some dream sequences in which Max goes from a scarf-wearing superfan to an even less likely mature-age recruit than Orren Stephenson.
Featuring mature-age women from all over the country, the showcase match preceded the Marvel Stadium double header of the penultimate round of the AFLW Season.
This paper investigates the extent to which common health problems and geographical location are associated with full and partial early retirement among mature-age Australians.
Shorten also unveiled a $257m jobs plan that would give a $20,000 tax break to small businesses with less than $2m turnover if they hire a mature-age job seeker, someone under 25 or a mother returning to work.
Carlton surprised by drafting mature-age Blaine Boekhorst with pick 19 (even if no due diligence was done on his Twitter account), and the 21-year-old is also on track for game time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com