Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As writers of monographs whose subjects are simple and monotonous, they are driven "to magnify small matters, to touch up and elaborate brief statements and to transform incidents of no importance into momentous events and actions" (XXIX, 12, 3).
Similar(58)
It was a 500-foot steel giant, and the last bit of earthly matter to touch the Apollo rocket ships as they left our planet to fly to the Moon.
So, it is not an easy matter to touch on the choice of (g^{ast}inoverline{Lambda}) directly.
Varying the axis of rotation may not matter to touch because the hands are free to move around the object or manipulate it into different orientations relative to the hand.
They agree that his initial "seductions" involved talking about mundane or professional matters and then attempting to touch Constand under her clothes.
Intellectually we find matter easier to visualize, to touch, and describe.
These days, a potential insurance provider, or anyone else for that matter, doesn't have to touch a single one of your cells to get a lot of information about your genetic inheritance.
The Murdochs are expected to face questions running the gamut of their newspapering enterprise in Britain, though the inquiry, by the rules under which it was set up, is not supposed to touch on matters that bear directly on individual criminal investigations that have arisen from the scandal over allegations of phone hacking, payments to public officials and destruction of evidence.
Should he decide later to touch the tricky matter of selection, it could then be thornier still.
But it then moves on to touch on more sinister matters.
When they put their fourth kickable penalty to touch, and botched the lineout, Ringrose managed to scoop up the loose ball and with a great finish evade Mumm – back on the field a matter of seconds – to touch down: the conversion made it 17-0.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com