Sentence examples for matter of editions from inspiring English sources

Exact(1)

Then there's the matter of editions.

Similar(59)

The physical size of the print, the size (including proofs) and subject matter of the edition, the manner of printing, the length of time allotted to produce the edition, the number of proofs that the printer keeps, the number of colors and the type of paper to be used are the basis of the estimate that the studio provides.

The Advisory Board members are available here and in the front matter of each edition.

I decided to follow him". The result is this thrilling book, first published in 1983 and long out of print, now newly reissued in an understated English edition, blending matter-of-fact daily text entries with Calle's elusive black and white photography.

Oh, and the small matter of the 50th anniversary (3D) edition of Doctor Who.

As a matter of fact, my latest UK edition is Pirate Cinema, a young adult science fiction novel about this very subject that won high accolades when it came out in the US last autumn.

As a matter of editorial policy, the second edition of the European Guidelines for Quality Assurance in Cervical Cancer Screening provides recommendations on prevention of cervical cancer through early detection programmes for cervical lesions.

And it prohibits the sale of some legal items, like teachers editions of textbooks, as matter of public good.

"I'm amazed that enforcing the law has become a matter of online voting," Yuliya Shlyakhova told the Altai edition of the Moskovsky Komsomolets daily.

During the 80's, artists routinely issued limited editions of their prints as a matter of doing business.

That language like this -- foreign to Freud's German -- permeates the standard English edition of his work is a matter of more than aesthetic significance.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: