Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This is no mere matter of addition.
Similar(59)
By representing numbers as logarithms (with the help of a slide-rule, or a set of printed tables) the time-consuming tasks of multiplication and division become simple matters of addition and subtraction respectively.
One could just as easily argue that it's a matter of gradual addition or accumulation.
This is a matter of simple addition.
LIKE most people, I'd been assuming that the Republican field for 2012 was now set, and that the race was henceforth a matter of subtraction, not addition.
The mainstay of the cake, the dried fruit is, I think, largely a matter of taste – in addition to the usual vine fruits, Annie Bell adds dates, Dan Lepard prunes, Herbert Bower and Claire Clark candied peel, Mary Berry glacé cherries, and I like figs – but as long as you chop them up small enough, I leave the combination up to you.
To solve such capacity-based supply problems, the potential savings from making demand more flexible, from expanding the network and storage, and from the cogeneration of heat and power should be examined as a matter of principle in addition to considering a possibly expensive realignment of the design of the electricity market [[37]].
There you have it: Ridding yourself of nervous reactions is a matter of subtraction, not addition.
As a matter of fact, in addition to the 30,000 we're still in the red, we're actually paying for people to see our film (website hosting fees, streaming).
As a matter of fact, upon addition of netrin-1 to aortic ring in in vitro cultures, these authors observed inhibition of filopodia formation and sprouting, suggesting that netrin-1 is an antiangiogenic factor [ 1, 16, 31].
The study showed that the greatest absolute yield effects of faecal matter biochar addition (with or without N) were seen in moderately fertile silty loam soil than less fertile sandy loam soil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com