Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, the optimal conditions to completely remove all the cellular components and minimally affect the biochemical and structural properties of the extracellular matrix are still to be found.
However, damage and cracks at the interface between carbon nanotubes (CNTs) and matrix are still major factors hampering the desired reinforcement effect of the CNTA.
However, the homogeneous dispersion and compatibility of nanoparticles in polymers matrix are still of great challenges due to the different surface energy between inorganic fillers and organic polymer matrix.
Due to the mesoporous structure of silica, the RuBPY dyes entrapped inside the silica matrix are still excited [17, 31].
Thus, all network properties extracted from the interaction graph structure including, for example, all feedback loops and signaling paths or predictions of qualitative effects of perturbations through the dependency matrix, are still valid in the refined modeling formalism.
Similar(55)
However, influence of nanoparticle size in extracellular matrix is still unclear.
Since they're all 0 anyway, this matrix is still correct, the continuation values are 0 and 0, these are now the continuation values.
Despite significant interest, knowledge of specific metal coordination in tunicate's matrix is still ambiguous, hindering study scope.
3D graphene networks (3DGN) as reinforcement for epoxy composites have attracted intense attention, while the interfacial adhesion with the matrix is still a key issue.
Despite of extensive works on studying the effect of fillers on interfacial polarization, the role of molecular polarity of matrix is still lacking.
The achievement of uniform nanoparticles distribution in polymer matrix is still a major challenge in the design and fabrication of polymer nanocomposites with desired properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com