Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Timed mating was set up for K14-Dkk4TG x C57BL/6J, K14-Dkk4TG x Ta, and Eda-A1TG x Ta to get embryos at E14.5, E16.5, E17.5, and E18.5, and newborn mice at P1, P2 and P10 for each strains.
Mating was set up and sperm plug was checked every morning in the following 3 days.
Similar(58)
F1 × F1 mating were set up to generate F2 mice that were used for all the phenotypic characterization.
With curling being the surprise hit of these games, Martin and her team-mates are set to be catapulted into a media spotlight they could never have imagined.
Dani Pedrosa and Jorge Lorenzo are the two hot favourites who start a bit ahead of the rest but both of their team-mates are set to be in with a shout as well.
InThecell orthogonality factor is set to 0.4.
As details jelled about my spring trip to Bordeaux, France, it became apparent that my travel-mates were set on a full wine and food exploration.
She put in stints at the front that lasted for one and a half laps rather than the usual half-lap or single lap, and appeared to hold back when her team-mates were setting the pace.
The number of teeth on the mating gear was set to 25. Open image in new window Fig. 6 Relationship between meshing and loading points Open image in new window Fig. 7 Loading points on tooth for FEM analysis.
For mapping of long read sets (>55 bases read length) and short read sets (≤55 bases read length) the mate inner distance was set to 175 and 150, respectively and the option solexa1.3-quals was switched on.
The experimental design was set to induce mating interactions over a whole range of female/male ratio with respect to body length (Female/male body length ratio) as well as the tightly correlated female/male MCG/FTG ratio, and to produce a similar sample size for each class of female/male ratio (see Figure 3A).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com