Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Those items have become the raw materials for Border Cantos, a project that turns the border's trash into musical instruments.
Similar(59)
If you factor in the intensity at the top of the league, where so little separates the top four, then you have the raw materials for a cross-border competition that ought to be making a lot more money for its clubs than it actually does.
The Americans are also providing training for border guards to learn to spot illegal shipments of nuclear material, and they helped to improve security at nuclear plants and airports.
First up is an agenda item involving limitations and exceptions to copyrights, including a possible treaty for the visually impaired, to make it easier to publish materials across border that are accessible to the global blind community.
BGP stands for "border gateway protocol".
"B" is for border.
Particularly hard-hit are car makers and maquiladoras, the manufacturing plants concentrated on the northern border that make goods from imported materials for re-export.
On December 14 , 1999 an Algerian named Ahmed Ressam was arrested as he tried to cross the border from Canada with a trunk full of materials for an explosive device that he intended to detonate at Los Angeles International Airport.
The Chernobyl explosion for example, has smeared large European surfaces with radioactive materials, across borders and nations, without any regard for who was responsible and who was the victim.
Beijing seems keen to hoard materials for its own expected future needs and also to ensure that all raw rare earth material is processed within its borders.
He got as far as collecting materials for explosives and preparing to start building devices before stopping, fearing authorities would become suspicious, and instead focused on crossing the Syrian border.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com