Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "materially delayed" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to an event that is being postponed or has been postponed for a significant length of time. For example: The completion of the bridge has been materially delayed due to the lack of resources available to the construction team.
Exact(1)
If every party had a right to bring before this Court every case, in which judgment had passed against him, for a crime or misdemeanor or felony, the course of justice might be materially delayed and obstructed, and, in some cases, totally frustrated.
Similar(58)
Public sector employment has fallen materially, exacerbating unemployment and delaying our recovery from the recession.
It has been our understanding that eLife also believes that excessive time should not be spent on performing experiments that do not materially improve a paper, delaying publication of the work, and postponing the progress of junior investigators onto the next substantive investigations.
Despite this, however, the group of 82 girls has been sufficient to show positive effects of oxandrolone and delayed pubertal induction, and the addition of the 10 girls yet to complete is unlikely to materially alter the outcome.
Train delayed?
Crisis delayed?
Justice delayed.
Patient characteristics did not materially differ between groups; the cause for access failure was thrombosis (rather than non-thrombosed stenosis) in 59 of 60 cases; a similar number of cases in both groups received anticoagulation, and the causes for delayed intervention did not differ between groups.
The SEC called the proxy materials materially false and misleading.
It asks the court to vacate Davis' execution, or at least delay it by 90 days, on grounds that it was "based on false, misleading and materially inaccurate evidence".
Delaying tactic?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com