Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "materialistic items" is correct and usable in written English
It can be used to refer to tangible objects or possessions that are valued for their material worth. A few examples of when this phrase can be used are: 1. "The young girl's room was filled with materialistic items such as designer clothes, expensive jewelry, and the latest gadgets." 2. "As a minimalist, I have learned to let go of my attachment to materialistic items and focus on experiences instead." 3. "In today's society, the pursuit of materialistic items often overshadows the importance of relationships and personal fulfillment." Example: "She was so caught up in acquiring materialistic items that she failed to notice the happiness and contentment she was missing out on."
Exact(5)
"There were senseless killings over these materialistic items".
Not clinging to materialistic items or bragging.
Those are only the materialistic items you need.
Typically, Japanloids have food items while English Vocaloids have more materialistic items, but don't be afraid to break the mold!
Bella is very curious, loving, headstrong, sometimes sarcastic, persistent with meaningful things (not materialistic items), and only scared of things that she thinks will hurt her loved ones/ family (when she met him she believed Edward had the strength not to hurt her).
Similar(55)
Encourage him to help others, even in the smallest of ways, and to find value in non-materialistic items.
But don't go crazy; one or two nice items is sufficient otherwise you become a materialistic princess and that's not what princesses are like.
And she finds it "depressing," she tells him, that he continues to buy a steady stream of items online when her aim is for them to lead a less materialistic life.
Less materialistic.
Or materialistic.
She was so materialistic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com