Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Peat is a porous and complex natural material, widely available and studied as an alternative adsorbent for different pollutants as well as dyes (Raval et al. 2016c).
They made it a practice to make almost all of their more obscure material widely available through compilations.
Similar(57)
The aim of this study was to demonstrate variations in equianalgesic ratios, as quoted in equianalgesic tables and various educational materials widely available to practicing physicians.
Indeed, we hope that one consequence of making these materials widely available is the emergence of new opportunities to collaborate with undergraduate educators to improve the utility of the module and to assess quantitatively the effectiveness of this tool for enhancing STEM education.
"I hate to use the word, but there is an enormous synergy in terms of being able to make more material more widely available".
The researchers told some participants that the derogatory information had been classified, while the positive material was "widely available to the public".
Democrats spent much of the day defending Mr. Berger as a man of integrity and asserting he had no reason to steal material already widely available to the Sept. 11 commission.
Second, we can make educational material more widely available.
Such materials are widely available in markets and curio shops.
In 2006, the RTRC participated in a materials-development workshop in Kampala, Uganda, and contributed to the development of comprehensive HIV/AIDS pharmaceutical management training materials; these materials are now widely available in all four countries.
The Saudi government is also putting greater resources into combating piracy of software, printed material, recordings and videos, however pirated material is still widely available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com