Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
δ = Plant material stored for 16 years.
δ = Voucher number of plant material stored for 16 years was as described by Jäger et al. (1996); # = Voucher number of plant material stored for 12 years was as described by McGaw et al. (2000).
Of 90 LRTI patients enrolled, 78 (86.7%) had sufficient material stored for HBoV, KIPyV, and WUPyV testing.
Here, we report the extent of differences in C-value estimates obtained from measurements of fresh and silica dried material (stored for 6 months and/or 2 years).
A biobank can be defined as a collection of human biological material, stored for biomedical scientific research purposes, and is usually linked to phenotypic data.
Fifth, AURORA will generate a unique clinically and molecularly annotated database of 1300 patients with metastatic breast cancer, with an abundance of biological material stored for future research with state-of-the-art high-throughput technologies.
Similar(53)
The problems with the stability of MeHg in reference materials stored for long times [ 57] was illustrated with the results from the analyses of the reference material LUTS-1.
The only genetic material stored ex situ for Yakutian cattle is the semen from six bulls collected between 1980 and 1986.
When a request is made for material stored in the system, it will be retrieved within minutes by a crane — unlike off-site storage facilities, where it may take days to receive requested material.
Some accounts from the eighteenth century report that material used in variolation (often scab material) was stored for ≤8 years before successful use (34 ).
According to buffer theories, a person is conscious if he stands in certain relations to a specific location in the brain in which material is stored for specific purposes, such as introspection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com