Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Then a box appeared telling me someone else was editing the material simultaneously.
And both CNN and MTV are also trying to put out material simultaneously on TV and the Web.Perhaps most usefully, television listings could be transmitted to television sets as Web pages.
Its staging of Michel Fokine's original version of "The Firebird" — still a masterpiece of storytelling, with the best kiss ever choreographed — includes what in 1910 must have been the most intricate ensemble ever planned, with six groups dancing different material simultaneously.
The density approach is applied to obtain the distribution of viscoelastic and structural material simultaneously.
It is a challenge to optimize the coupled electrical and thermal transport properties of a thermoelectric material simultaneously.
The flexible film as function as current collector and active material simultaneously will have practical application in miniaturized flexible supercapacitors.
Similar(44)
We all sort of started using these materials simultaneously.
With its contrasting expanses of glass and stone, the house is a siren, a tease, a mirage: the organization of materials simultaneously conceals and reveals.
Automated systems can sort a number of materials simultaneously, such as paper, cardboard, aluminum, plastic, and glass, using such tools as magnets and ultraviolet optical scanners.
For a decade, New Yorkers have been able to challenge parking tickets on the city's Web site, but they could not submit supporting materials simultaneously, forcing many to make the trek to a city office for a hearing.
What comes across most clearly in the show is Pesce's mastery of his materials, simultaneously organic and technical, sometimes the consistency of bubble gum freshly adhered to a Manhattan sidewalk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com