Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "material move" is not a commonly used term in written English.
It is not incorrect, but it may not be appropriate for all situations. It is used to describe an action or decision that has a significant impact on something, such as a business, project, or plan. Example: The company's material move to switch suppliers resulted in a decrease in production costs and an increase in product quality.
Exact(7)
But he decided to go the opposite way, making the material move while the hand remains still.
Second, it is a material move outside the UK for the first time: Capita has sought in the past to win non-UK clients in particular niches, notably in insurance policy administration.
In the first there is the conventional concerto opposition, while in the last the piano is integrated into the ensemble; in the central movement roles get exchanged, the layers of material move at different rates, and finally issue in a huge cadenza, full of real, yet re-imagined bravura writing.
Char, gasified residue, together with hot bed material move to the draft tube and combust to produce heat.
As a result, protons released from the active material move to its surface and recombine with hydroxide ions in the electrolyte.
Scientists hope IRIS' observations help them better understand how energy and material move around the sun.
Similar(52)
"A lot of material moved from being a living tree to being litter," Dr. Chambers said.
In other words, the mock-documentary material moves from observation to complicity to participation.
I followed their eyes and saw a cloud of brown and grey material moving towards me.
Some of the new material moved toward hip-hop and rhythm-and-blues.
This material moves in a semifluid condition and is manifested by lobelike and sheetlike flows of soil on slopes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com