Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
indica variety SHZ-2A (seeds are kindly provided by R. Mauleon, IRRI International Rice Research Institute, Los Banos, Philippines), from a pool of stigmata of the Crocus sativus L. accession "LaMancha" (material kindly provided by O. Santana-Méridas, Servicios Periféricos de Agricultura, Centro Agrario de Albaladejito, Cuenca, Spain), and from needles of Picea abies (L).
Similar(59)
PRL and GH were measured by a double-antibody RIA as previously described [ 19] using materials kindly provided by Dr. A. F. Parlow and the NHPP National Hormonee and Pituitary Program, Harbor-UCLA MediCAl Center, Torrance, CA, USA).
The material was kindly supplied by the manufacturer Synthes.
Animals necropsy material was kindly provided by B. Dabovic and D.B. Rifkin, Department of Cell Biology, NYU Langone Medical Center, New York, NY.
All material was kindly provided by Dr. Oleg Kosterin (Institute of Cytology and Genetics, Novosibirsk) and Dr. Vladimir Dubatolov (Institute of Animal Systematics and Ecology, Novosibirsk).
Monilophytes material was kindly provided by Dr. Alexander Shmakov (Altai State University, Barnaul, Russia) and Dr. Elena Korolyuk (Central Siberian Botanical Garden, Novosibirsk, Russia).
Materials were kindly provided free of charge by the National Center for Science Education (NCSE), and many of these are available on their website, http://www.ncseweb.org/.
The halloysite materials were kindly donated by Zhengzhou Jinyangguang Chinaware Co. Ltd., Henan, China.
Plant materials were kindly provided by Sappi Forestry (Kwambonambi, South Africa).
Ti4+-IMAC materials were kindly offered by Dalian Institute of Chemical Physics.
FUR reference substance of 98.0% purity was purchased from Sigma-Aldrich (St Louis, MO, USA) and 99.05% FUR raw material purity was kindly supplied by Valmorca Lab (Mérida, Venezuela).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com