Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Scientists have been using the material for lots of different applications for some time now.
So chewing gum is potentially a versatile and useful material for lots of manufacturing processes.
Similar(58)
The concrete will become base material for parking lots and roads, the wood chipped into mulch.
Fracture toughness is one of the most important properties of any material for a lot of design applications involving damage and crack growth.
Unmentioned in Beck's program, but revealed in Shadow Party, the book Poe co-wrote and which appears to be the source material for a lot of the information being presented by Beck about Soros, is the fact that many of the governments Soros supposedly helped bring down were autocratic ones, often headed by former Communist leaders.
(Though be assured: the Observer has produced an impressive pile of material for me. A lot of happy bed time reading there). It goes without saying that I would like to be supplied with evidence from both sides of the debate.
While Keith - who has a strained relationship with Mick - is unsure if the singer will turn up to rehearsals, the frontman recently revealed he has been writing "a lot" of new material for the band.
The Time Capsule is also a source-material for a lot of his work.
After about three hours the attorneys were finished with us and sent us home with lots of homework and last-minute fact-finding missions, omissions to the official statement, and lots of material for memorisation.
After about three hours the attorneys were finished with us and sent us home with lots of homework and last-minute fact-finding missions, omissions to the official statement, and lots of material for memorization.
That leaves a lot of bad ones – and a lot of material for Crouch to work with in this hatchet job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com