Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
"It's quite simply the most challenging material for any actor to get to grips with.
Mr. Luparello said that the N.A.S.D. had decided not to update its earlier records after concluding the figures were not material for any stock.
Child labor, environmental damage and evidence of union busting by big retail chains, all to deliver low prices to consumers, provided plenty of material for any pulpit.
Those few shelves alone hold enough material for any number of novels; one day I might raid them and find out.
Leningrad/St Petersburg's rich and often horrific 20th century offers tempting material for any novelist, and the blockade is undoubtedly one of its darkest periods.
Tape is certainly the champion material for any quick fix and probably deserves more variations than are available on the market today.
Similar(25)
And he reiterates that the current arrangement with Royal Free does not enable DeepMind to use the PID data to build any other products — nor as raw material for developing any machine learning models off of the NHS data.
And he reiterates that the current arrangement with Royal Free does not enable DeepMind to use the PID data to build any other products — nor as raw material for developing any machine learning models off of the NHS data.
William Schmidt, the deputy managing editor, noted a specific prohibition against using Times stationery, business cards or other materials for any purpose other than company business.
Notwithstanding paragraph (1), in the case of the seizure of any explosive materials for any offense for which the materials would be subject to forfeiture in which it would be impracticable or unsafe to remove the materials to a place of storage or would be unsafe to store them, the seizing officer may destroy the explosive materials forthwith.
I use what I consider to be the best materials for any particular job and their cost can tally to a substantial amount of money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com