Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The budget promise of £1.6bn to support such a strategy, with matching sums from the private sector anticipated, is welcome.
The society provides funds up to £6000 a year for the UK group with matching sums for the Japanese team secured from the Japan Society for the Promotion of Science in Tokyo or another Japanese organisation.
Matching sums from the state vary depending on the office being sought.
Similar(57)
Split into three levels, the pyramid works with a large "angel" donation at the top, followed by a middle tier of selected "challenge" funders whose donation is conditional on matched sums provided by the the bottom tier: the 'match' funders or general public.
Construct validity testing via Wilcoxon matched sum testing suggested statistically significant differences between subpopulations (P < 0.001).
Total costs may not match sum of direct and indirect costs due to rounding.
*Total number of severe cases does not exactly match sum of conotruncal and non-conotruncal cases because annual statistics on infant deaths and stillbirths provided by Quebec Death Registry were rounded to multiple of five (see text).
The work will be paid for with a grant of $49,300 from the State Office of Parks, Recreation and Historic Preservation, with the town contributing a matching sum, or even more, Mr. Hughes said.
Highlights from the event will be shown at halftime at the Fiesta Bowl, and Tostitos plans to give the charity a check for $200,000 along with a matching sum, up to $25,000, for any online donations.
If the combined resources of Holyrood and the Treasury can find £50m in their budgets, Diana and Actaeon will be saved for the nation and we'll have a further four years to find a matching sum to secure Diana and Callisto.
Such was the public outrage that the government raised the necessary matching sum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com