Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(On a personal note, I would often, when feigning or even occasionally genuinely suffering from illness, read all my Tintin books in bed, matching drink for drink, in Lucozade, what Haddock in the books was doing with whisky).
Similar(59)
A evening there will roughly set you back an eye-watering A$600 with matching drinks, but for that you'll get what many consider one of the best dining experiences in the world, collecting together ingredients like specially commissioned old-growth wasabi from Nagano, truffles from France and Russian caviar.
020-7 631 8000, landmarklondon.co.uk; Sunday Brunch £80; doubles from £159 (book 35 days in advance) Whether your poison's a Montecristo Sublime or a Cohiba Esplendido, the experts at the boutique London hotel Number Ten Manchester Street can cut and light you a big 'un and advise on matching drinks.
We matched drink categories from the Living Costs and Food Survey to those in the National Diet and Nutrition Survey (supplementary table A1).
Available Thursday to Saturday for £156pp, it includes a night's accommodation plus eight-course dinner with matched drinks at Nomad, which focuses on seasonal and foraged produce.
The best thing I learned from him was that if I was going to match drinks with him, I was not going to live to be his age.
A woman who matches drinks with a man is going to get drunk faster than he, partly because she has less body water than he does, and less of the enzyme alcohol dehydrogenase, which breaks down alcohol.
The pub matches drinks with food courses, and hosts four yearly beer festivals (1 3 Parsons Green, SW6; draught pints from £3.50).
" Instead of trying to match someone drink for drink, challenge yourself to drink one drink for every two or three drinks they have.
One rule: you gotta match me drink for drink".
Women matched men drink for drink, and it's our own silly fault.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com