Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
On the eve of the matches, security forces are reassessing each public space — the stadiums, public transport and, most of all, the outdoor fan zones — to ensure access for elite police forces as well as emergency medical services.
Similar(59)
Face representation is important in recognizing face in many applications such as database matching, security systems, face indexing on web pictures, and human-computer interfaces.
He came to America to offer match securities on the local market, and succeeded in gaining the confidence of outstanding financiers.
The video above, from Thurmont, Md., matches another security video taken at a car dealership in Salisbury, Md. By Saturday morning, there were no reports of damage.
Some Indian critics have pointed out that teams reluctant to visit India have a much stronger case now that its own cricket board has chosen to move matches for security reasons.
And assuming their desired location matches their security classification, as defined by the Bureau of Prisons minimum, low, medium or high and has space available, requests are often honored.
"This happened, however, long after all spectators had left the stadium after the match, and the incident had no impact whatsoever on the match day security operations.
RIM said companies like 3LM and Good couldn't match its security.
The team arrived in Dhaka the night before the match, amid security fears that had intensified after the Paris attacks.
The audits rely on ICE officers scouring payroll records to find names that do not match Social Security numbers and other identification databases.
At Kansas State this fall, several Chinese students showed up for classes but did not match the security photos that were snapped when they supposedly took the Toefl months earlier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com