Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
One is Willie Cole's super plump chicken made of matches, marbles and brooms, and the other is Mr. Vaisman's stuffed turkey sheathed in a fluffy, cream-colored Icelandic lamb's wool coat.
Similar(55)
Vera Alphage (an X-ray technician — alpha and omega, the truth of bones) obsessively attempts to match the marbles to the names, and to arrange them in a logical order, but this taxonomic exercise is in the end abandoned: "We massed the marbles randomly in a great glass bowl I bought her for a present".
The Gorham building is made of granite and limestone, both much easier to match than marble, but replacing the intricate carving would be costly.
Stern knows how to do a building like 15 Central Park West better than almost anyone, which is why the details — such as the book-matching of marble slabs in the bathrooms — ring true and don't look like cheap imitation.
At the Epic, a 450-unit rental building in Midtown, a five-and-a-half-foot-tall bin sits near an A.T.M. in a partly walled-off area between the lobby and elevators, its beige covering matching the marble floors perfectly.
In the playground you could play with matches and throw marbles at each other, and if somebody called you a ninny you'd suck it up, take a deep breath and break one of their arms.
Fill the can with sand or marbles that match your room's color scheme.
The table, which is of light-gray marble matching the light-gray marble floor, is round and sixty-three inches in diameter.
The fictional building is drawn in careful counterpoint to Kreuger's real granite and marble "Match Palace", designed in the prevailing Scandinavian neo-classical style.
Because it was impossible to find marble matching that used to construct the earlier portion, the colour of the upper two-thirds of the monument is visibly different from that of the lower third.
It will catch the marble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com