Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Retarder stack filters provide a function that is well matched to the needs of reflective panels, enabling the high performance and compactness of these new architectures.
Macerich's managers have also assembled a mix of retailers -- from Father and Son Shoes to Lechters housewares -- that seem ideally matched to the needs of this particular set of shoppers.
Overall, the CalSTRS pension benefit structure which is designed to reward teachers who stay until at least early retirement age is better matched to the needs of the active teaching workforce than 401(k) or cash balance plans.
Product customization has been used for many years, and with this concept, product families can be designed that are better matched to the needs of customers through the use of market segmentation and modular architecture.
The book is closely matched to the needs of the class at least through the first six weeks.
Voltage smoothing and fault mitigation is secured by employing storage facilities which are matched to the needs of the community being served.
Similar(41)
The type of bulldozer used should be matched to the clearing and earthmoving needs.
By addressing these needs explicitly Simbody provides a better match to the needs of researchers than can be obtained by adaptation of mechanical engineering or gaming codes.
Current techniques for delivering genes of interest to cells of the retina using viral vectors are then briefly surveyed emphasizing vector properties that best match to the needs of a ribozyme-based therapy.
Thirdly, targeting or matching interventions to the needs of patients was a design consideration: efforts to match interventions with patients in other fields [ 30, 31] have proved difficult.
Stage models are especially helpful when matching treatments to the needs of intervention participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com