Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We performed recently a matched paired study comparing UKR to computer assisted TKR in the treatment of isolated medial femoro-tibial arthritis.
A study of renal function in cadaveric renal transplant recipients compared donors resuscitated with a 200/0.6 hetastarch and those resuscitated with a new-generation 130/0.4 product in a retrospective matched paired study [ 40].
Similar(58)
This was a matched pairs study using administrative data from eight EDs in six Alberta cities.
This study used a matched pairs study design using administrative data from eight EDs in six cities in Alberta, Canada.
It can be accomplished either via appropriate regression modeling or, alternatively, by conducting a matched pairs study.
Particularly the studies of Grossarth-Maticek [ 35- 43] tried to address this problem and used a mixed design, i.e. they combined a randomized matched-pair study with a non-randomized matched pair study within the same trial.
A matched pairs study with sufficient power would have to document a number of conventionally treated patients by the factor 10 to 15 more than our study.
To determine the role of adjuvant chemoradiotherapy, we are preparing a matched pair study between an adjuvant chemoradiotherapy group and a surgery alone group.
As described earlier [ 17], we conducted a 1 : 1 matched pair study at a petrochemical product company in the Nanjing area of China.
In particular, the benefit of Iscador with respect to survival was clearly seen in matched pair studies, but notably less in randomized trials.
In this study, 8737 of the 19000 genes tested were detectable in the STG in 4 or more of the 7 matched pairs studied, this is in contrast to our study of the amygdala, where only 5394 genes were detected using the same 19000 gene microarray [ 14]. 4667 genes were expressed in both the amygdala and STG.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com