Your English writing platform
Discover LudwigThe word "matcha" is correct in written English
It is used to refer to a type of finely ground green tea powder, often used in beverages and desserts. Example: "I enjoy starting my day with a warm cup of matcha tea."
Dictionary
matcha
noun
A powdered green tea used in the Japanese tea ceremony.
Exact(59)
When you drink matcha you are consuming the leaf and so you ingest all of its nutrients and antioxidants rather than throwing them away as you would with a normal tea.
The most nutrient dense tea leaves are picked and ground down to produce matcha powder.
I've just returned from Japan where I was visiting our matcha supplier and touring the country with some of Japan's leading tea masters.
I used to blend matcha powder (Japanese green tea powder) with fresh lime ginger and honey as a pick-me-up and one morning I was lying there thinking, "if only I could grab a cold one from the shop".
These ingredients are found in much higher doses in matcha than regular green tea.
You say matcha is both calming and stimulating.
Why should I be drinking matcha?
Afterwards, Mr Obama will visit the great bronze Buddha in Kamakura, which he visited as a child when famously focused more on the matcha ice cream.
Guests are greeted in the white lobby by a chilled-out musical soundtrack and smiling kimono-clad staff who serve traditional tea ceremony matcha (green tea).
At Kajitsu, the traditional matcha tea, bright-green and hand-frothed, arrives as an epilogue to the meal, which, unless you're a vegan or a Japanophile, is not guaranteed to ward off cravings for postprandial ice cream.
I only urge burgeoning masters of the Zen aesthetic to treat the politics obliquely; let us follow Biden's lead in moving the discourse from policy wonkishness to sailor-speak — I am imagining here Nixon clutching a chawan of matcha.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com