Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Woods is still the match within a match.
The third-set tiebreak was a compelling match within a match, featuring blistering passing shots and deft volleys.
In December, Washington authorized $3.7 billion to finance nanotechnology research, a sum the Chinese government cannot easily match within a scientific infrastructure that would itself take many more billions (and years) to build.
Villa are saying nothing but privately insist that at no stage has Sherwood been given an ultimatum to win a match within a certain time frame, reasoning it would not be the greatest motivational tactic to go down that path.
The first time around four years ago, Neil Smith, then the Rangers' president, signed Sakic to a three-year $21 million offer sheet that the Avalanche had to match within a week.
Given the near immediate availability of haploidentical donors, along the high likelihood of a haploidentical match within a patient's first-degree family, HIDT is becoming increasing attractive, particularly for patients with high-risk disease.
Similar(40)
It is set in a dystopian near future where lonely people are obliged to find a matching mate within a 45-day period in a hotel.
Inclusion criteria were gender-matched and age-matched controls (matched within a 2-year range) who may or may not have a diagnosis of HTN.
In a difficult sign-and-trade deal, the salaries have to match within an allowable range.
The first match that aired was for the WWE Intercontinental Championship in a Steel cage match, a match fought within a cage formed by placing four sheets of mesh metal around, in, or against the edges of the wrestling ring.
The age-matched controls were only able to be matched within a decade due to the relatively young age of individuals with HIV infection at SAB diagnosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com