Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Lastly, we introduce several matching algorithms that match identity references based on attribute similarities.
millepora sequences showed no match identity with plant or dinoflagellate when compared against the other sequences found in the databases by using BLAST [50], Figure S2).
We now estimate the age of a TE copy by calculating the ratio of match identity to match length, summing this ratio for all matches in the chain.
To identify potential Hox binding sites in the dPRL enhancer, we searched the human dPRL enhancer (chr6:22,411,225-22,411,422) with TRANSFAC for high-scoring transcription factor binding site matches (>0.90 core match identity).
The MegaBLAST results were first filtered by requiring matches to at least 40% of the marker length at at least 90% match identity.
Snacks were produced daily except Sundays and public holidays, packaged in color-coded bags to match identity cards, and transported to supplementation centers by autorickshaw.
Similar(46)
So you have to try to mix and match identities to assert who you are.
The federal government should force "creditors and credit bureaus to verify and match identities better, while weaning them from the use of risky and easy to obtain Social Security numbers," Mr. Mierzwinski said.
To match identities, we also collected names and email addresses from other data sources, such as commit logs and projects' metadata.
Sequencing of full length 16S rRNA genes suggested that the isolates were V. cambriense; GenBank BLAST (http://blast.ncbi.nlm.nih.gov/Blast.cgi) results showed V. cambriense type strain CCUG 44998T sequence as the best match (identities 98%99%%) (3 ).
The system matches identity information provided by newly hired employees against Social Security and Homeland Security records.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com