Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If it sounds like a good match for something you're building — and you're in the UK somewhere convenient to Exeter — contact the team and maybe you can work together to put together a demo roof.
While loggerheads' jaws are massively powerful so that they can chow on hard-shell conchs and crustaceans, they're no match for something as sharp and hard as a large fishing hook.
Similar(58)
Understanding of search terms has evolved so far that it's really inexcusable to have only simple string-matching queries for something as important as banking or medical records.
Then, as matches come your way, you can swipe up for a Heavenly match or down for something more Sinful.
BEST BUY VOLUNTEER FAIR, to match teenagers looking for something constructive and enjoyable to do with the many organizations that are looking for them, takes place Sunday from 1 to 5 p.m. in Central Park, at the Rumsey Playfield, Fifth Avenue and 72nd Street.
She is a strong match for her subject, something that so many of the women in d'Annunzio's life were lamentably not.
This match has been pretty entertaining for something that has essentially been copy-paste for the last hour.
After one of the great stretch duels between Beholder and the previously unbeaten Songbird in Friday's Distaff, it seemed greedy to hope for something to match it in the Classic on Saturday night but the race between Arrogate and California Chrome which closed the meeting was every bit as good.
"But it can't be matched when someone thanks you for something you've given them that they haven't been able to have".
I don't think going into matches trying to get revenge for something that's happened in the past really helps.
The leather extends all the way to the connector component at the end of the strap, making this a versatile option for those looking for something that matches both aluminum and stainless steel case options, so in that regard it's a good general choice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com