Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
In the next room, two dancers turn on a mat, which is divided into 16 radiating quadrants.
Allowing for more liberal prescribing will improve access to MAT, which is desperately needed as the opioid epidemic surges forward.
Russian language has a long tradition of vulgar slang known as mat, which is based on a few swearwords that with the help of prefixes and suffixes can form any part of speech and express both positive and negative emotions.
The mat, which is put in place before the snow falls, can be cut to a certain length, or to conform to the shape of a path, or to fit around an obstacle.
This difference may be due to limitations of the modern analogue technique (MAT), which is the quantitative method used to estimate summer temperatures from the E. Beringian pollen records.
Durain (Mattkohle or charbon mat), which is characterized by a hard, granular texture and composed of the maceral groups liptinite and inertinite as well as relatively large amounts of inorganic minerals.
Similar(40)
Neville delivered a unique 450 splash from the barricade onto Ziggler on the mat, which was met with chants of "This is Awesome" from the crowd.
Specifically, CAWBG26 formed a cohesive mat which was easily picked up with tweezers, whereas the filaments of CAWBG59 were not tightly held together and harvesting was difficult.
Each mat was loaded by 5% curcumin and contained ~ 2.5 mg curcumin and the PU 2000 electrospun mat which was loaded by 10% curcumin contained approximately 5 mg curcumin.
A diagnosis of leptospirosis was based on isolation of Leptospira from blood and/or a positive MAT, which was defined as a 4-fold rise in titer between acute and convalescence samples or a single titer of ≥1∶400.
The SWCNT formed a mat which was then scraped off the filter paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com