Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'mastery of material' is correct and usable in written English.
You could use it to refer to someone's knowledge or skill related to a particular subject or material. For example, "He has achieved a high level of mastery of material on Shakespearean plays."
Exact(9)
Mastery of material was secondary.
In this Brave New World, students are to be graded on mastery of material rather than irrelevant considerations like organization.
And it shows the author's mastery of material and writing style, although it's not uncommon for a really good book writer to produce a really terrible proposal.
Even so, the scores on the national test, considered tougher than the state tests, did not exactly show a mastery of material.
We next plan to analyze the effects of in-video assessments on students' mastery of material and introduce A/B-testing functionality for questions.
Track B also provided students with a second opportunity to master the course content, which allowed for proper scaffolding leading to mastery of material.
Similar(51)
Their design for the Brasserie restaurant in the Seagram Building demonstrated that their mastery of materials, space and light is as advanced as their analysis of concepts.
It led him, as a teacher, to emphasize large ideas and the development of those ideas through the mastery of materials.
Nonetheless, at its essence the house conforms to what Mr. Findlay calls his four rules for great paintings, which he also applies to other media, like architecture: mastery of materials, control of light, energy and simplicity of statement.
This work, as with everything he created, was marked by a meticulous craftsmanship, a mastery of materials that drew on his knowledge of chemistry and his later studies of geology, and a sensitivity to the subtleties of color rooted in his early work as a painter.
As always, Mies' mastery of materials is unequaled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com